Minggu, 11 Januari 2009

"MASJID"! Bukan "MOSQUE"!!!

Mosque' diperoleh dari kata dalam bahasa Spanyol, yaitu "Mosquito" ("Nyamuk"). Dinamakan sepert itu karena saat Perang Salib terjadi, Raja Ferdinand berkata bahwa mereka akan berangkat dan membasmi Muslim "like mosquitoes" ("seperti nyamuk-nyamuk"). (Dimana lagi mereka dapat temukan muslim dalam jumlah yang cukup besar untuk dibasmi jika bukan di Masjid?).

Lalu tanpa rasa sungkan mereka menyebut "Masjid" sebagai "Mosque".

Jadi saudara-saudara seiman, hindarilah penggunaan kata yang dengan jelas menunjukkan tamparan kemuakan ke wajah umat. Beritahukanlah saudara-saudara kita tentang sejarah dan etimologi (ilmu asal kata) tentang kata ini. Dan marilah kita ganti kata itu dengan kata yang memiliki makna yang seharusnya : Masjid! Tempat untuk Bersujud!! Bukan Mosque: tempat pembasmian!

Koreksi dari Bp Haer Talib
===============================

Sebenarnya pernyataan tersebut terdapat dalam buku yang berjudul "The
Complete Idiot's Guide to Understanding Islam". Dan seperti hanlnya
judul bukunya, hal ini bukan merupakan hal yang sebenarnya.
( http://www.dailytimes.com.pk/default.asp?page=story_9-2-2003_pg3_7)

Berdasarkan etymologi-nya, dapat dirunut bahwa tidak ada hubungan
semantik antara kata "mosque" dengan "mosquito". Bahasa Inggris kata
"mosque" (thn 1400)itu berasal dari kata dari bahasa Italy "moschea".
Oxford's New English Dictionary & Miriam-Webster's New International
Dictionary_ melaporkan penggunaan kata *mosqued* pada thn 1902.
(http://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/wa?A2=ind0301b&L=arabic-l&P=1505 )

Kata "mosque" dalam bahasa spanyolnya adalah "mezquita" dan berbeda
sekali dengan kata "mosquito" yang dalam bahasa spanyolnya adalah
"mosca"
========

Bantahan lain bisa ditemukan di:
http://droppingzone.multiply.com/links/item/15

Saya merasa sungguh sayang website yang menyandang nama "Cendekiawan Muslim" memuat tulisan tersebut dan tidak melakukan koreksi setelah sekian lama, apalagi posternya Anonim.
Mungkin pengelola tidak mendapat update lagi tentang tulisan tersebut, dan mudah2an informasi ini dapat menjadi masukan.

Demikian pak, mudah-mudahan dapat dimengerti.

Wassalamu'alaikum wr.wb.

Haer Talib

****

Tanggapan dari pengelola
===============================
Assalamu alaikum wr wb.


Terima kasih atas koreksinya.

Walau bagaimanapun informasi yang ada di internet memang perlu ada koreksi dari pengunjung itu sendiri. Sesuai juga konsep keterbukaan informasi yang ada, kita tidak mungkin menggali sendiri informasi yang ada mengingat begitu derasnya arus informasi, sementara penyedia informasi tersebut menjadi kurang sebanding.

Semangat kebersamaan dan keterbukaan dari seluruh pihak yang berkepentingan sangat diperlukan demi kemajuan kita bersama. Justeru dengan informasi ini juga sekaligus memperluas wawasan kita mengenai etimologi kata tersebut.

Sekali lagi terimakasih atas koreksinya dan kami mohon maaf jika informasi ini kurang akurat. Bagi yang juga memiliki informasi lain, silahkan berbagi disini.

1 komentar: